top of page

Wie es funktioniert

​

1. Sie schreiben mir eine Mail oder rufen Sie mich an und schildern, was Sie brauchen. Am besten schicken Sie mir gleich den zu übersetzenden Text mit.

​

2. Ich unterbreite Ihnen ein Angebot oder wir handeln einen Preis aus. 

​

3. Wenn wenn uns einig sind, legen wir den Fertigstellungstermin fest.

​

4. Es ist immer gut, von Ihnen ein Briefing zu bekommen. Damit habe ich eine klare Vorstellung davon, was Sie möchten. Je mehr Information ich vorab von Ihnen erhalte, desto besser!

​

Außerdem wichtig für ein gutes Ergebnis:

- Ein Ansprechpartner, an den ich mich wenden kann, um Fragen (die es fast immer gibt) zu klären

- Angaben zum Zielland oder den Zielländern, der Zielgruppe und Ihren Zielen

- Information darüber, wie die Übersetzung konkret verwendet werden soll, zum Beispiel auf einer Homepage, als Broschüre oder Mailing usw.

- Falls Sie konkrete Terminologiewünsche bzw. -vorgaben oder bereits ein einschlägiges Glossar für die englische Fassung haben, schicken Sie sie mir bitte. Ich halte auch von mir recherchierte Terminologie für Folgeaufträge fest.

- Falls möglich, Beispiele ähnlicher Übersetzungen, die Sie schon haben erstellen lassen

​

5. Ich mache mich an die Arbeit und kontaktiere Sie bei Fragen.

​

6. Sie erhalten die fertige Übersetzung im gewünschten Format. Falls Sie Änderungswünsche haben, baue ich sie ein, auch nachträglich.

​

7. Falls gewünscht, kann ich nach dem Einbau oder der Erstellung der Druckvorlage nochmal Korrektur lesen.

​

​

​

​

bottom of page